Zajtra (piatok a prvý letný deň) o desiatej ráno uzavrie Malokarpatská knižnica v Pezinku tohtoročný cyklus besied o knihách pre deti základných škôl. Z Brna príde spisovateľka Barbora Škovierová, ktorá má dve dcéry a (aj) vďaka tomu, že ich vychováva bilingválne, teda slovensko-česky, napísala niekoľko detských kníh, v ktorých sa pohrala s rozdielnymi výrazmi v oboch blízkych jazykoch.


H – hezký/pekný

Dnes ráno maminka pospíchá. Musí toho hodně zařídit. Posadí Agátku do auta, nastartuje a potom si vzdychne: „Zase máme málo benzínu!“ „Ale mami,“ říká Agátka, „to přece vůbec nevadí. Podívej, jaký je dnes hezký den!“

My dospelí, ktorí sme sa narodili a žili ešte v Československu, sa dohovoríme po slovensky i po česky. Česi nostalgicky spomínajú na slovenské televízne pondelky a neraz si povzdychnú – ta vaše slovenština je tak půvabná. Slováci radi hľadajú ťažko preložiteľné jazykové „vychytávky“. Ale čo naše deti a vnúčatá?

Viete, čo je dobré na nemocnici? Že po celý čas môžete byť v pyžame! Šesťročná Agátka sa skamaráti s odvážnou Luckou, zažije veselé dobrodružstvá, s doktorom Mráčikom objavuje slovné hračky a na konci pyžamového týždňa urobí veľké rozhodnutie.

Slovenka žijúca v Brne, kde pracuje ako lektorka angličtiny a prekladateľka. Intenzívne sa zaujíma o bilingvizmus. Autorka prvého česko-slovenského/slovensko-českého slovníka pre deti Pozri sa, ako je dnes pekne! Podívej, jak je dnes hezky! a knižky Pyžamový týždeň/Pyžamový týden.

 

My dospelí, ktorí sme sa narodili a žili ešte v Československu, sa dohovoríme po slovensky i po česky. Česi nostalgicky spomínajú na slovenské televízne pondelky a neraz si povzdychnú – ta vaše slovenština je tak půvabná. Slováci radi hľadajú ťažko preložiteľné jazykové „vychytávky“. Ale čo naše deti a vnúčatá? Tu je to s porozumením horšie. 

Príbeh šesťročného dievčatka Agátky, ktoré vyrastá v slovensko-českej rodine a po prvý raz sa ocitne v nemocnici.

Každé písmeno slovenskej i českej abecedy a k nemu milá historka zo života trojročného dievčatka, ktoré žije v zmiešanej česko-slovenskej rodine a hovorí s maminkou po slovensky a s tatínkem po česky.

Nájdete nás na FB